「無責任自翻」『Free!-Eternal Summer- Vol.7』似鳥愛一郎角色歌(CV.宮田幸季)

久違的free翻譯第三彈!!!!!
話說一首告白曲 一首努力曲不知道是不是一種趨勢



TVアニメ Free!-Eternal Summer-キャラクターソングシリーズ 07 




アコガレStarting Block!! 
似鳥愛一郎(宮田幸季)
作詞:こだまさおり
作曲:佐伯高志


完整日文歌詞

憧れで加速する 頑張りが実を結ぶ
まだ僕には眩し過ぎるけれど
もっと速くなりたい もっと認められたい
このチームの一員として

いつかは僕も立ちたいんだ
情熱を繋ぎあえるスタート台の上に
きっとかなう明日へ

一生懸命これからも! 決意表明です
精一杯うんとストローク 届く日を夢に見て
今日も頑張っています

選ばれる人がいて 涙のむ人もいて
多分僕らはライバルなんだけれど
その分応援する 次こそって思うよ
このチームが好きだから

真剣に取り組める今日を
見ていてくれる存在 心強いんだ
はやく追いつきたいな

僕にだってきっとできる! って 信じていいですか?
昨日よりついガムシャラに チカラ入っちゃいます
同じ景色が見たくて

一生懸命これからも! 決意表明です
精一杯うんとストローク 届く日を夢に見て
僕にだってきっとできる! って 信じていいですか?
昨日よりついガムシャラに チカラ入っちゃいます
今日も頑張っています

完整翻譯歌詞

因為憧憬得到力量 努力總會開花結果
或許對我來說目標仍太過耀眼
但是作為這團隊的一分子
我會更加茁壯 更快獲得認可

總有一天我會站在
那聯繫著熱情的starting block
未來一定會實現

拼命努力! 把自己的決心表現出來
竭盡全力划手 已經能看見夢想實現的那刻
今天也持續加油

被選中的人 強忍住淚水的人
我們可能是敵對關係
即使無論哪次比賽如此 也會為彼此打氣
因為我們熱愛這個隊伍

今日也持續不懈的努力
正因為目標的注視 使我更加堅強
很快就能追上吧

即使是我也可以做到!可以如此深信不疑吧?
比昨天投入更多衝勁和熱情
我也想見到你眼中的景色

拼命努力! 把自己的決心表現出來
竭盡全力划手 已經能看見夢想實現的那刻
即使是我也可以做到!可以如此深信不疑吧?
比昨天投入更多衝勁和熱情
今天也持續加油吧

 

He's so perfect!! 
似鳥愛一郎(宮田幸季)
作詞:こだまさおり
作曲:増田武史


完整日文歌詞


He′s so perfect swimmer!
He's my perfect idol!
先輩、最高です!

どこまでも真剣で 妥協なんてなくて
ホント心から尊敬してます
全身ににじみ出る ストイックなオーラ
ホントかっこいい僕ら自慢の部長

小さな頃から(He′s so perfect)
憧れてました(He's my idol)
一緒にいられて(I'm so happy)
幸せなんです(I′m his big fan)

名前呼びなんて うれし過ぎて...
舞いあがる もっといっぱい 頑張らなくちゃ

ただでさえ完璧で そのうえ努力家で
こんなスゴい人そうはいないんだ
泳ぎからあふれ出る グローバルな才能
ホントシビれちゃう僕ら自慢の部長

He′s so perfect swimmer!
He's our perfect captain!
先輩、最高です!

時には厳しく(厳しく)
ロマンを掲げて(掲げて)
このチームのこと(ぐいぐい)
引っぱってくれる(感動です)

去年よりもずっと 増えた笑顔
楽しそうで 僕もますます はりきっちゃいます

どこまでも真剣で 妥協なんてなくて
ホント心から尊敬してます
全身ににじみ出る ストイックなオーラ
ホントかっこいい ずっとついて行きます

ただでさえ完璧で そのうえ努力家で
こんなスゴい人そうはいないんだ
泳ぎからあふれ出る グローバルな才能
ホントシビれちゃう僕ら自慢の部長


完整翻譯歌詞

He's so perfect swimmer!
He's my perfect idol!
學長 最棒了!

無論何時都認真無比 不會輕易妥協
打從心底尊敬他
全身散發出 堅忍無比的光輝
真是太帥氣了 我們引以為傲的隊長

從我孩童時代(He's so perfect)
就一直憧憬著他(He's my idol)
能夠跟他一起努力(I'm so happy)
實在太幸福了(I'm his big fan)

能夠被以名字稱呼 我真是太高興了…
高興到手舞足蹈 我會投注更多努力

完美主義實踐者外 還十分努力
這種人才不是這麼容易找到的
世界級才能般的泳技
真是太迷人了 我們引以為傲的隊長

He's so perfect swimmer!
He's our perfect captain!
學長 最棒了!

有時嚴厲(嚴格)
又有浪漫的一面(的一面)
帶領隊伍(持續的)
不斷前進(感動)

展露出 比去年更多的笑容
能看到他如此快樂 所以我才能投注更多熱情

無論何時都認真無比 不會輕易妥協
打從心底尊敬他
全身散發出 堅忍無比的光輝
真是太帥氣了 我會永遠跟隨他

完美主義實踐者外 還十分努力
這種人才不是這麼容易找到的
世界級才能般的泳技
真是太迷人了 我們引以為傲的隊長
 


歌詞為本人翻譯,若要轉載一定要附上網址出處和譯者

第二首完全是迷妹的歌、迷妹的歌、迷妹的歌(重要所以說三次)
然後這首歌大概創下我翻譯最短紀錄,大概花不到20分鐘吧
這首歌不是告白那到底什麼是告白你告訴我!!!!!

要說唯一遇到問題的話
大概是歌詞太過直接我反而有點無法拿捏詞彙的選擇
還有因為這份愛太過灼烈有種無形的壓力阿(翻滾)

張貼留言

0 留言