「無責任自翻」はたふってパレード ( 801姐 ハンガリー CV.根谷美智子) 日/中歌詞

在阿普那篇提到正經的心留給801姐....
似乎受到期中大魔王的打擊我說不出正經感動的翻譯心得怎辦(絕望籠罩意味

另外匈/牙/利語翻譯若有錯誤請不用客氣大聲的講出來.....徵求匈/牙/利語支援小幫手
我內心的絕望也需要Gyógyfürdő來治癒






「はたふってパレード」 うた:ハンガリー(根谷美智子)




完整日文歌詞


右手には パプリカ
左手には フライパン

今日も お天気ね♪ takarításパレード
魅惑の世界へ Üdvözöljük
手をとって 輪になって 回るわね地球号
ピアノの音色に合わせて 絶好調☆

Piros Fehér ZöldでTrikolór
オーストリアさんは私が守ります
ヘタリア♪

今日も お天気ね♪ takarításパレード
楽器を鳴らして 行進よ
みんなで せーので 合奏すれば
たったひとつの地球(ウタ) 完成です

テケルー係は 私 ハンガリーよ
「あとでイタちゃんにも教えてあげるんだ♪」

鎖橋が繋ぐ Budapest
心まで温まる Gyógyfürdő
やんちゃをしていた頃は沢山の傷を癒してくれたわね…

Bátran harcolj 白いユリにも
Bátran harcolj 黒い影ができる
Küzdelem megelőzésére わきあがる大歓声
Küzdelem megelőzésére 

「俺にかかってくるやつぁ
けちょんけちょんにしてやるぜ!
みんなまとめてかかってきやがれ!」

今日も お天気ね♪ takarításパレード
メロディは万国 共通よ
5つの大陸と 7つの海を
ノリノリなtempóで 大横断♪
明日へ続いてく Busójárás
「冬に別れを告げ、春の訪れを祝うのよ」

Piros Fehér ZöldでTrikolór
オーストリアさんは私が守ります
ヘタリア♪

夢に神様が出てきて
フライパンの使い方を教わったの
うん♪私にはもう、これがあれば大丈夫



完整中譯歌詞



右手拿著甜椒
左手拿著平底鍋

今天也是個好天氣呢♪ 打掃的盛裝遊行
歡迎來到魅惑的世界

手牽手圍成圓輪 旋轉的地球號
和鋼琴聲一起合奏 絕佳的狀況☆

紅白綠的三色旗!
奧/地/利先生就由我來保護
Hetalia!

今天也是個好天氣呢♪ 打掃的盛裝遊行
奏響樂器 前進吧
大家一起合奏
獨一無二的地球 就完成了

演奏手搖弦琴的人 就是我匈/牙/利①
「等一下來教導小義如何演奏吧♪」

用鏈橋連繫起來 布/達/佩/斯②
讓內心也溫暖起來的 溫泉
調皮搗蛋時受的很多傷都被治癒了

勇敢戰鬥吧 即使是白百合
勇敢戰鬥吧 也有其黑色陰影③
為了捍衛而戰 一湧而上的歡笑聲
為了捍衛而戰

「敢跟俺挑戰的人 俺會通通把他們打得落花流水!
全部都是俺的囊中之物!」

今天也是個好天氣呢♪ 打掃的盛裝遊行
各國都通用的旋律
五大洲和七大洋
以絕佳的節奏 橫越世界!
持續到明天的 鬼節④
「向冬季告別 迎接慶賀春季的到來」

紅白綠的三色旗!
奧/地/利先生就由我來保護
Hetalia!

在夢裡神明出現 並教導我平底鍋的使用方法
只要有它 一切都沒問題了!



----------------------無責任註譯區----------------------------------




①源自於法國的手搖琴,必須藉由輪子轉動琴弦來摩擦發聲。
樂器的輪子是由一個長柄所驅動的,輪子的功能就像小提琴的琴弓用來摩擦琴弦,簡單來說手搖琴是一種機械提琴。


②在布/達/佩/斯共有九座橋樑跨越多瑙河,其中最古老的是鏈橋,也是布/達/佩/斯的標誌之一。
鏈橋於一八三九年開始興建,一八四九年十一月十四日完成,由伊斯特凡‧塞切尼伯爵建議。
據說一八二零年因河水結冰  伊斯特凡‧塞切尼伯爵因無法渡河而錯過父親的葬禮,因此才建議興建此橋跨越多瑙河。

③匈牙利諺語 原文為A fehér liliomnak is lehet fekete az árnyéka.
涵義是美麗可隱藏(內心的)醜惡←來自Hungarian proverbs,我真的不確定

④Busójárás(鬼節),當地居民會穿上由羊皮做成的服裝及戴上busós和面具在街上侵略遊客的惡作劇。
不只是慶祝冬天的結束和歡迎春天到來,同時也是慶祝戰勝第一次土耳其入侵Mohácsi的狂歡節





歌詞為本人翻譯,若要轉載一定要附上網址、出處和譯者,
轉載前務必要通知我(也必須等我回覆後才能轉載)
這是對翻譯者的尊重!
→另外轉載只限翻譯歌詞部份  不包含感想和音樂,謝謝合作~




張貼留言

0 留言