「無責任自翻」まるかいて地球 瑞/士(スイス)、列/支/敦/斯/登(リヒテンシュタイン)版 日/中歌詞

到了中立兄妹まるかいて地球了,最近真是翻譯一直線呢(累掛的意味)
這次的心得呢,我想喊一下→ 「四國語言什麼的,我最討厭了」

因為瓦修家有四種官方語言,所以歌詞也是不同語言齊飛,光找資料就花了很多時間Orz.....(在此說一下,google大神真是神!!)
還好列支妹家只有一種官方語言,不然我真的會翻到暴走(瓦修是唱到暴走,我是翻到暴走)


ps1.親分和子分快合出まるかいて地球吧!~~(這只是我的聖誕願望)




まるかいて地球 瑞/士(スイス)


完整日文歌詞


まるかいて地球(スイスver.)

『{おいおい Vati Schokolade(サクローデュ)はどこだ
  おいおい Maman
  おいおい Maman}
  昔に食べた Kasefondue(ケーゼフォンデュ)の
  あの味が忘れられないのである』

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 我が輩はスイス

まるかいて地球 じっとみて地球
ひょっとして地球 我が輩はスイス

Ah 一筆で 見える 素晴らしい世界
強いやつらに 囲まれて 一苦労…

『わ…我が輩は別に 値段とかではなく…!
 この味が気に入ってるのであって…、!』

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 我が輩はスイス

まるかいて中立 しっかりと中立
ふんぞり返らず中立 我が輩はスイス

Gruyere(グリュイーエール)を溶かして 作る 幸せのレシピ
おかわり自由の Raclette(ラクレット)も うまいのさ

{なぁなぁ Fratello 公用語はな
驚くな Schwester 4つあるんだ
そうだな Pepere ドイツにフランス
わかるか? Poppa イタリア・ロマンシュだ
おいおい Papa ワイングラスには
おいおい Mutti 目盛をつけろ}

昔に食べたKasefondue(ケーゼフォンデュ)の
あの味が忘れられないのだ・・・っ

多めに(咳払い) 作って あ、共に、食べよう!

(あむ お ぐっ 旨い・・・旨い・・・
 ははは… 共に食べるって、いい、もんだな・・・!
 あは、あはっ、あははははははは)

『なんでも俺のお揃いにしたがる妹、リヒテンシュタイン
 自分のパジャマをよこしたりなんかするが
 なんだかんだ言って とても 可愛いのである、ああああ!!!』

あのときのお前を 放っておけぬと思った
元気になって よかったのだ 妹よ


完整中譯歌詞



圓圓的地球 (瑞/士)

『{喂喂 Vati 巧克力①在哪
  喂喂 Maman
  喂喂 Maman
  以前吃過的乳酪火鍋② 那味道現在也難以忘記』

圓圓的地球 圓圓的地球
圓圓的地球 吾輩是瑞/士

圓圓的地球 凝視著地球
難道這就是地球 吾輩是瑞/士

啊啊 只需一筆 就能畫出這美麗的世界
被強大的傢伙包圍著 十分辛苦…

『呃…吾輩不是因為價格的關係…!
 是因為喜歡這味道…!』

圓圓的地球 圓圓的地球
圓圓的地球 吾輩是瑞/士

圓圓的中立 堅定的中立
難道這就是中立 吾輩是瑞/士

溶化格魯耶爾乾酪③ 所作成的幸福食譜
再來一份自由的烤起司④ 也很棒

{吶吶 Fratello 官方語言⑤
令人吃驚的 Schwester 有四種
對了 Pepere 德語 法語
明白嗎? Poppa 義大利語 或說羅/曼/什語
喂喂 Papa 葡萄酒呢
喂喂 Mutti 一起編織回憶吧}

以前吃過的乳酪火鍋
那味道現在也難以忘記

這是多作的作品 一、一起吃吧!

(哦 哦 好吃...好吃...
 哈哈哈… 能和你一起吃...真好!
 阿哈、阿哈、阿哈哈哈哈哈哈)

『什麼都和我相同的妹妹、列支敦斯登
 似乎把自己的睡衣送給我
 不管怎麼說 總覺得 非常可愛呢 阿阿阿阿!!!』

那個時候的你 總覺得無法置之不管
有精神的生活下去吧 妹妹~~


1.Schokolade,德語,巧克力意
2.Kasefondue,乳酪火鍋,這是瑞士西部瓦利斯州地區的菜。把2—3種奶酪放在白葡萄酒中加熱使其融化,然後用切成小塊的麵包蘸著吃

3.Gruyere,格魯耶爾乾酪,在瑞士有起司女王之稱。
4.Raclette,烤起司,將起司烤過(有專用的烤起司機)後配上水煮馬鈴薯,醃漬物,調味料...等一起吃

5.官方語言分別是德語、法語、義大利語和羅曼什語。

Vati:德語,父親之意
Maman:法語,母親之意

Fratello:義大利語,哥哥之意
Schwester:德語,姐姐之意

Pepere:法語,祖父之意
Poppa:羅曼什語,小寶寶之意

Papa:義大利語,父親之意
Mutti:德語,母親之意




まるかいて地球 列/支/敦/斯/登(リヒテンシュタイン)


完整日文歌詞

まるかいて地球(リヒテンシュタインver.)


『あらあら Vati ご機嫌麗しゅう
 ねぇねぇ Mutti
 ねぇねぇ Mutti
 昔に食べた Kasefondue(ケーゼフォンデュ)の
 あの味が忘れられないのです』

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 リヒテンシュタインです

まるかいてお揃い じっとみてお揃い
お兄さまとお揃い リヒテンシュタインです

Ah 一筆で 見える 素晴らしい世界
お兄さまとの 往来は 自由です

『入国スタンプの代わりに
 王冠の入ったスタンプをさしあげます

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 リヒテンシュタインです

まるかいて裁縫♪ こっそりと裁縫♪
日付変わっても裁縫♪ リヒテンシュタインです

お揃いの材料で つくる 幸せのレシピ
お兄さまが 選ぶものなら 何でもLecker(レーケー)

いつも色々なことを教えてくださるお兄さま
心強いのですが 絵が可愛らしくて…
ねぇねぇ Bruder どきどきいたします
ねぇねぇ Bruder
ねぇねぇ Bruder

その可愛らしい絵柄で
素敵な切手をつくりたいのです

ハイテクなことも お任せください

『恐慌で家も周りもボロボロでした
 食べるものも満足になかった時
 助けてくださったのが 兄さまでした…

お兄さまのために パジャマをつくりました
わたしからの ささやかな  お礼です


完整中譯歌詞

圓圓的地球 (列/支/敦/斯/登)


『啊啦 Vati 還好嗎
 吶吶 Mutti
 吶吶 Mutti
 以前吃過的乳酪火鍋① 那味道現在也難以忘記』

圓圓的地球 圓圓的地球
圓圓的地球 我是列/支/敦/斯/登

圓圓的同樣式 凝視著同樣式
和兄長大人同樣式 我是列/支/敦/斯/登

啊啊 只需一筆 就能畫出這美麗的世界
和兄長大人的往來 是自由的

『代替入境的印章 給你蓋個皇冠的印章』

圓圓的地球 圓圓的地球
圓圓的地球 我是列/支/敦/斯/登

圓圓的裁縫 偷偷的裁縫
廢寢忘食的做著裁縫♪ 我是列/支/敦/斯/登

用相同的材料 所作成的幸福食譜
只要是兄長大人的抉擇 無論什麼都好吃②

總是教我各式各樣東西的兄長大人
十分可靠 繪畫也十分可愛…
吶吶 Bruder 我十分興奮
吶吶 Bruder
吶吶 Bruder

那個可愛的畫作
我想作成很棒的郵票

高科技的事情 就交給我吧

『因為經濟恐慌 家裡變得破破爛爛
 連食物都不足夠時
 那時救了我的就是兄長大人…

為了兄長大人所做的睡衣
是來自我的微薄感謝


1.Kasefondue,乳酪火鍋,這是瑞士西部瓦利斯州地區的菜。把2—3種奶酪放在白葡萄酒中加熱使其融化,然後用切成小塊的麵包蘸著吃,
2.Lecker德語,好吃之意

Vati德語,父親之意
Mutti德語,母親之意
Bruder德語,哥哥之意



歌詞為本人翻譯,若要轉載請附上網址、出處和譯者(事前最好留言告知一下)


留言

這個網誌中的熱門文章