到了連五的最後一位了....
這次是NINI的角色歌!!!(其實我很想叫他王老闆或王董~)
第一首「你好★中国」十分活潑,裡面有一些中文,雖然發音不太標準,不過甲斐姐姐聲音超可愛的XD
網民部分怎麼好像是在描述我的爆肝生活阿,還有運動部份也是(只不過我是睡眼惺忪上體育課)
我想吃北京烤鴨阿阿阿阿阿!!(無意義吶喊)
再來是第二首「あいやぁ四千年」,恩...這是我最認真翻的一首歌了!
可能是因為比較有感觸吧
ヘタリア キャラクターCD Vol.8 中国
你好★中国
中.国(CV:甲斐田ゆき)
完整日文歌詞
ゆらゆら 想游览
那边(あっち)を 想游览
見所満載 你好★中国
ぶらぶら 买东西
这边(こっち)で 买东西
めくるめく ときめき 你好★中国
北京 アヒル 丸焼き
上海 酔っ払いの蟹
广东(かんとん)蛇(ヘビ) 蜥蜴(トカゲ) 伝統の味
四川 麻辣味(マーラー味) 痺れるあるよ
世界最多のネット人口誇るある
動画サイト 見過ぎて徹夜
「見過ぎちゃったある・・・。」
早起きの人たち群がる公園 健康のためある
眠い目こすって太极拳!「谢谢!」
ゆらゆら 想游览
那边(あっち)を 想游览
絹の道たどって 你好★中国
ぶらぶら 买东西
这边(こっち)で 买东西
おやつは饮茶(ヤムチャ)で 你好★中国
九寨沟(きゅうさいこう) 神秘の水
长城(ちょうじょう) 尾根をわたる風
武陵源(ぶりょうげん) 植物の宝庫
黄山(こうざん) 四絶 感じるよろし
世界最高峰 自慢の料理作るある
調味料 絶妙な加減 「後は気持ちを込めるある」
何よりも大事な 夕飯のためなら
会議に遅れても 「反省も後悔もしてねぇあるよ」
啊啊 大地の鼓動 感じて
啊啊 翡翠の奥に よみがえる軌跡
輝き続ける红の炎 絶やさず進むある!
ゆらゆら 想游览
那边(あっち)を 想游览
四千年の歴史 你好★中国
ぶらぶら 买东西
这边(こっち)で 买东西
硯 筆 手にして 你好★中国
你好★中国
完整羅馬拼音歌詞
yurayura sou yuulan
acchi wo sou yuulan
midokoro mansai ni ho chuu go
burabura miedonshi
kocchi la miedonshi
mekurumeku toki meki ni ho chuu go
pekin ahiru maruyaki ki
shanhai yopparai no kani
kanton hebi tokage dentou no aji
shisen asa ratsu aji shibireruaruyo
sekaisaita no netto jinkou hokoru aru
douga saito misugi te tetsuya ( misugi chattaaru ...!)
hayaoki no hitotachi muraga ru kouen
kenkou notamearu ...
nemui me kosutte taikyokuken ( shieshie )
yurayura sou yuulan
acchi wo sou yuulan
kinu no michi tadotte ni ho chuu go
burabura miedonshi
kocchi la miedonshi
oyatsuha yamucha de ni ho chuu go
kyuu sai mizo shinpi no mizu
choujou one wowataru kaze
takeshi ryou gen shokubutsu no houko
ki yama shi zetsu kanji ruyoroshi
sekaisaikou jiman no ryouri tsukuru aru
choumiryou zetsumyou na kagen ( atoha kimochi wokomeruaru )
nani yorimo daiji na yuuhan notamenara
kaigi ni okure temo ( hansei mo koukai moshiteneearuyo )
ah daichi no kodou kanji te
ah hisui no oku ni yomigaeru kiseki
kagayaki tsuduke ru kurenai no honoo taya sazu susumu aru !
yurayura sou yuulan
acchi wo sou yuulan
yonsennen no rekishi ni ho chuu go
burabura miedonshi
kocchi la miedonshi
suzuri fude teni shite ni ho chuu go
完整中譯歌詞
搖搖晃晃 想遊覽
那邊也想遊覽
不論何處都很精彩 你好★中/国
溜躂溜躂 買東西
到這邊也想買東西
目不轉睛心跳加速 你好★中/国
烤整隻北京烤鴨
上海的醉蟹 真好吃!
廣東蛇和蜥蜴是傳統的味道
四川麻辣口味會讓舌頭發麻
以在世界上最多的網民自豪
通霄熬夜看動畫
「看過頭了阿魯....」
早起的人民為了健康聚集到公園
睡眼惺忪打著太極!「謝謝!」
搖搖晃晃 想遊覽
那邊也想遊覽
到達繁華絲路 你好★中/国
溜躂溜躂 買東西
到這邊也想買東西
點心是飲茶 你好★中/国
九寨溝 神秘的湖水
長城的山風呼嘯而過
武陵源是植物的寶庫
黃山四絕 令我感動不已
在世界最高峰 做著自豪的料理
絕妙的搭配調味料「接著加入自己的心意阿魯」
不管是什麼要事都比不過晚飯
即使會議要遲到了「也不反省不後悔啊魯」
啊啊 感覺到大地的鼓動
啊啊 在翡翠深處復甦的痕跡
永久閃耀的赤色火焰 絕不會停止向前!
搖搖晃晃 想遊覽
那邊也想遊覽
四千年的歴史 你好★中/国
溜躂溜躂 買東西
到這邊也想買東西
手握著筆硯 你好★中/國
你好★中/国
-------------------------------------------------------------------------------------------
あいやぁ四千年。
中.国(CV:甲斐田ゆき)
完整日文歌詞
天地の始まり 沢山の武人が
命を重ねて 歴史を紡いだある
長江のほとり 一羽籠の鳩
萬里の長城には日はまた「升る」ある!
我侭できた昔、懐かしいあるよ…
你好嗎? あちこち体痛いある
新しいお菓子でも作るある
目覚めたら歯が立たないあるよ!
獅子のように 勇ましく
無我の境地 紅(くれない)に染まるあるよ!
我(わたし) いつでも頼るよろし
あいやぁやぁ…
あの日竹林で見つけた子どもは
たくましく强く育ってくれたある!
一绪に眺めた月覚えてるあるか?
晚上好 うさぎは薬混ぜるある
この空はどこまでも続くある
広大(こうだい)な地(ち)を 駆(か)け抜(ぬ)ける風(かぜ)
龍のように誇らしく翻した
紅(くれない)に浮かぶ星が我(わたし)たちを 照らすあるよ
あいやぁやぁ…
果てしなき世の愁いの中で何故に人は争うある!
どんな傷もいつか愈える日が来るある
全て我(わたし)に頼るよろし
あいやぁやぁ…
たとえ国が違っても
言葉が違っても
字が違っても
同じ月をずっと眺めたいあるよ
完整羅馬拼音歌詞
tenchino hajimari takusannobujinga
inochiwokasanete rekishitsumu ida aru
choukou no hotori ichiwa kagono hato
manrino shiro niwa hiwamata noboru aru
wagamama dekita mukashi natsukashii aruyo
nihaoma achikochi karada itai aru
atarashi i okashi demo tsukuru aru
mezametara hagatata nai aruyo
shishinoyouni isamashiku
mugano kyouchi kurenai i somaru aruyo
watashi itsude mo tano ruyoroshi
aiyaya
anohi chikurinde mitsuketa kodomowa
taku mashiku tsuyoku sodattekireta aru
ikshoni nagameta tsuki oboete(ru) aruka
usagiwa kusuri mazeru aru
konowa dokomademo tsuzuku aru
koudaina chiwo kakemekerukaze
ryuuno youni hokorashiku
hirugaeshita kurenaini ukabu hoshiga
watashitachiwo terasu aruyo
aiyaya
hateshinakiyono ureinonakade
nazenihitowa arasou aru
donnakizumo itsukaiyaeru hikakiru aru
subete watashini tanoruyoroshi
aiyaya
完整中譯歌詞
天地之初 無數位武人
重疊生命 交織成歷史
長江河畔 一籠中之鴿
萬里長城 將旭日再昇!
回顧以往、無法忘懷…
你好嗎? 即使遍體傷痛
我去做些新的點心吧
在覺醒時刻 萬夫莫敵!
仿若雄獅般 勇猛無畏
於無我境地 浴血全身!
我 無論何時都能夠依靠
哎呀呀…
那日在竹林 所見之子
已成長茁壯!
曾一起眺望過的月亮 你還記得嗎?
晚上好 兔子們搗著藥草
這片天空浩瀚無垠
廣闊的大地 疾風呼嘯而過
自豪如龍 翻騰而過
赤紅中浮現的繁星 照耀著我們
哎呀呀…
無盡的世間憂愁 為何人類總是紛鬥不休!
但無論什麼傷痕 終有癒合之日
把一切交給我吧
哎呀呀…
縱使國/家不同
語言不同
文字不同
也想永遠眺望著同樣的明月
歌詞為本人翻譯,若要轉載請務必附上原網址、出處和譯者(事前最好留言告知一下喔~)
0 留言