「無責任自翻」WA!輪!!ワールド音頭 (ワールド8) 日/中歌詞

這首很可愛的祭典歌本來一直很想翻
不過前一段時間心情有點小小鬱卒(例如西/班/牙輸球讓我精神受到打擊
或是英/格/蘭門將球滑出去讓我快昏倒)
在加上事情有點多,所以就耽擱了!

另外,因為空間還很大,我來發表一下對西/班/牙輸球的看法
西/班/牙虧我那麼相信你
為了你甚至在半夜偷偷打開電視,我還把所有的家當都押在你身上
結果你居然輸給了瑞/士,射門射那麼多次都沒進(運氣真不好)
這讓我想起當年的無敵艦隊,大家都看好你會贏,但卻偏偏跌破大家的眼鏡敗北,讓我臨球賽涕泣,不知所云阿!!





WA!輪!!ワールド音頭   
歌:ワールド8


完整日文歌詞


枢軸:WA!WA!輪!! 伊:(ソーレソレsole(ソレ)!)
連合:WA!WA!輪!! 露:(ソーレソ連!) 中:(哎呀(あいやぁ)!哎呀!) 伊:(ソーレsole!)
伊:共に手を組み buon giorno(ボン・ジョルノ) 日:日本(にっぽん)からこんにちは~  
独:足並みそろえ Guten Tag(グーテン・タグ)  伊:さあさ みんなで イっタリア
伊:(sole!)
全員:WA!WA!輪!!ワールド WA!WA!輪!!ワールド
伊:丸く輪になり  独:花になり  全員:ワールド音頭を踊りましょう  


伊:(O sole!(オーソーレー!))
仏:皮肉大好きイギリスめ  英:自分大好き やっパリ ジャン!  米:コーラ喧嘩は やめN ASAい
露:ウォトカぁああ!一緒に  中:あけChina (チャイナ)(上海!)
全員:WA!WA!輪!!ワールド WA!WA!輪!!ワールド
米:丸く輪になり  日:花になり  全員:ワールド音頭をおどりましょう 米:(ドゥルッフー!)
伊:sole! 米:one,two! 日:一、二! 中:イー、アル 露:ソ連!
英:one,two! 独:eins,zwei!(アインツァイン!) 仏:un,due!(アン・ドゥ)
伊:sole! 米:one,two! 日:一、二! 中:イー、アル 露:ソ連!
英:one,two! 独:eins,zwei!(アインツァイン!) 仏:un,due!(アン・ドゥ)
伊:(O sole mio(オーソレミーオ) ナポリターナ スパゲティ)

独:(いくぞ!)ゲルマン魂で eins zwei drei(アイン・ツァイン・ドライン)! 日:やぐら太鼓に男!意気 伊:白旗ふっちゃCatenaccio(カテ

ナチオ)
独日:勇気!しぼって! 伊:たたCalcio(カルチョ) 日:ヨヨイのヨヨイのヨヨイのヨイ それ!)
WA!WA!輪!!ワールド WA!WA!輪!!ワールド
英:丸く輪になり 仏:花になり 全員:ワールド音頭を踊りましょう


米:(イエサー Yes sir!(いえっさー!))
米:俺はヒーロー Yes we can(イエスウィーキャン)!! だけど 英:オカルト幽霊 露:おそロシア 
仏:そんなリーダーゆるセーヌ 英:スコーンと一発 中:やっChina  英:(あらYacht!(やっと!¥))
WA!WA!輪!!ワールド WA!WA!輪!!ワールド
中:丸く輪になり 露:花になり 全員:ワールド音頭を踊りましょう

枢軸:WA!WA!輪!! 伊:(ソーレソレsole!)
連合:WA!WA!輪!! 露:(ソーレソ連) 中:(哎呀(あいやぁ)!哎呀!)
全員:輪~ 


完整中譯歌詞


樞軸:WA!WA!圓輪!! 伊:(sole sole sole!)
連合:WA!WA!圓輪!! 露:(蘇/聯!) 中:(哎呀!哎呀!) 伊:(sole sole!)
伊:一起手牽手 buon giorno(早安) 日:來自日本的問候~  
独:步調一致 Guten Tag(你好)  伊:那麼 大家一起義/大/利
伊:(sole!)
全員:WA!WA!圓輪!!世界 WA!WA!圓輪!!世界
伊:形成一個圓輪  独:編織為花環  全員:一起跳世界音頭吧  


伊:喔 sole!
仏:最喜歡冷嘲熱諷的英/國  英:果然(巴黎)還是最自戀了②!  米:喂!不要吵架阿!③
露:一起灌伏特加吧!  中:開放的China  上海!
全員:WA!WA!圓輪!!世界 WA!WA!圓輪!!世界
米:形成一個圓輪  日:編織為花環  全員:一起跳世界音頭吧   米:(duruffu~~)
伊:sole! 米:one,two! 日:一、二! 中:一、二! 露:蘇聯!
英:one,two! 独:eins,zwei! 仏:un,due!
伊:sole! 米:one,two! 日:一、二! 中:一、二! 露:蘇聯!
英:one,two! 独:eins,zwei! 仏:un,due!
伊:(O sole mio 義大利麵)


独:(上吧!)日耳曼之魂 eins zwei drei! 日:高台太鼓顯出男子漢的氣魄 伊:揮舞白旗 展開十字聯防①
独日:拿出勇氣! 伊:只不過是足球嘛 日:yoino yoyoino yoyoino yoi sole!)
WA!WA!圓輪!!世界 WA!WA!圓輪!!世界
英:形成一個圓輪 仏:編織為花環  全員:一起跳世界音頭吧  


米:(Yes Yes sir!)
米:我是HERO Yes we can!! 但是 英:神秘的幽靈 露:恐怖俄羅斯
仏:絕對不會認同這樣的領袖 英:賞你一發司康餅 中:呀China  英:(啊 遊艇)
WA!WA!圓輪!!世界 WA!WA!圓輪!!世界
中:形成一個圓輪 露:編織成花環形狀 全員:一起跳世界音頭吧


枢軸:WA!WA!圓輪!! 伊:(sole sole sole!)
連合:WA!WA!圓輪!! 露:(蘇/聯!) 中:(哎呀!哎呀!)
全員:圓輪~ 



①十字聯防  這種戰術強調穩守突擊,主要是在防線與門將之間多設一名防守球員,稱為自由人或清道伕,成為防線最後的屏障,負責解圍

②這在歌詞裡面暗指法叔的首都,想了一下還是補上去好了,不然就會變亞瑟很自戀了XD

③歌詞裡面也有提到NASA...看來大家都很自戀阿wwwww

PS.eins,zwe dre為德文1,2 
       un,due! 為法文1,2




歌詞為本人翻譯,若要轉載請附上網址出處和譯者(事前最好在留言告知一下喔)

張貼留言

0 留言