久違的歌詞翻譯獻給我最愛的德川,以及我在NPOT喜歡的CP平德!!
會喜歡上這對CP是在補番過程看到這一幕感覺我的電波被觸動了
平等院根本是因為德川拿水給越前吃醋一氣之下就拿光球殺人啊!!!
之後德川出來擋球鳳叔內心OS大概是:「德川居然袒護不知道哪來的小鬼,說好的所有目光只放在我身上,我是你唯一的目標呢」
更火大覺得捉姦在球場開始第二波光球攻擊
平等院不要這麼幼稚好嗎(指
之後平等院各種diss德川,在我看來跟想吸引喜歡的人而惡作劇的小學生沒兩樣
「被我打敗後來復仇的,你是第一個,這不是稱讚」
「出現在我面前三次的男人,你是第一個,這不是稱讚」很好你成功吸引我的注意
平等院雖然外表40但談起戀愛比國中生還不如啊
要讓他們HE好難,一言不合就亂吃醋亂攻擊,完全不肯說出自己內心想法
以德川的腦迴路完全無法理解這種完全沒技術含量的撩妹方式
還好德川是個認真的孩子,否則一但受不了放棄或是在網球技術被德川超越感覺,平等院感覺就會被遺忘啊(並不會)
所以為了讓德川的目標只放在鳳叔一個人身上,平等院得努力當永遠的TOP才行
德川的話,基本上就是個溫柔的好孩子,我心中的大天使!!!!!!!!!!!
面癱屬性加不會講出自己內心想法,如果真的喜歡上感覺也是會自己悶在心裡
再加上鬼跟入江保護德川跟什麼一樣(很怕大白菜德川被平等院拱走)
要HE好難真的 (哭泣)
另外我還是很想問平等院到底受到什麼刺激開始留鬍子啊,沒有人跟他說看起來一瞬間老了20歲嗎?拜託你快點去剪頭髮+刮鬍子
我們德川依舊貌美如花跟鳳叔顏值的差距越來越多啊(被世界海盜捅死)
好了吐槽完劇情還是來回到翻譯的部分,其實翻譯德川跟平等院都蠻快的
尤其是翻德川翻得非常快樂(天使光環加持),我蠻喜歡這種文藝向的歌詞
不管是像花一般凋零或是給予我痛楚都準確的get到我的喜好
在德川心中雖然被平等院虐成這樣,但也因為這樣才能下定決心讓自己變得更強吧
想要挑戰,想要磨練,想要能給予他變強的受難,大概是這樣的心理吧(?)
平等院的歌詞就是有點擔心不能翻出那種霸氣的感覺吧(汗)
最痛苦的是翻譯龍雅的,雖然我超喜歡這首歌,給人一種活力感
但是對於詞還是有很多無法理解的地方啊
角色歌大部分來說都會跟角色的個性和經歷有很大的關聯,是我跟龍雅無法共鳴嗎....
話說雖然也很冷門,但我也挺喜歡龍雅x德川這個CP(暱稱應該是哥嫂組)
如果德川性轉的話,這個CP就是小混混X千金大小姐
THE BEST OF U-17 PLAYERS IX | 徳川カズヤ SURVIVAL DESTINY
徳川カズヤ(小野大輔)
作詞:尾崎雪絵
作曲:前田克樹
気高く 積み上げた 歴史の数々
突然 崩れ落ち 色彩なくした
崖っぷちに 追い込まれても
ここで終わる 選択はない
冷静さを 装いながら
流す汗よ 光になれ
戦うことが 生きる証だと
情熱が もう一度 覚醒する
粉々の自尊心(プライド) 解き放って
鮮やかに 咲き誇るために
Survival Destiny
無闇に 立ちふさぐ 試練の数々
絶望 切り抜ける その日は来るのか
ありのままの 自分でいいと
甘い言葉 今はいらない
傷を癒す 優しさよりも
強くなれる 痛みをくれ
戦うことが 生きる証だと
厳しさと 鋭さを 研ぎ澄まして
敗れても 凛とした眼差しで
艶(あで)やかに 華と散るために
Survival Destiny
戦うことが 生きる証だと
情熱は 何度でも 覚醒する
高々と自尊心(プライド) 解き放って
鮮やかに 咲き誇るために
Survival Destiny
中文歌詞
由高貴堆砌而成的諸多過往
失去色彩 頃刻間崩毀
即使被逼入絕境
也沒有就此放棄的選項
假裝冷靜的樣子
將流淌的汗水化為光芒
戰鬥是我生存的證明
將熱情 再度覺醒
解放已經粉碎的自尊
驕傲艷麗的綻放吧
Survival Destiny
阻擋在眼前的諸多考驗
突破絕望的封鎖 那一天會到來嗎?
保持本心就好
現在不需要 甜言蜜語
與其溫柔的治癒傷口
不如施予我茁壯的痛楚
戰鬥是我生存的證明
打磨出意志的鋒芒
即使敗北也要保持凜然的眼神
高傲艷麗的凋零吧
Survival Destiny
戰鬥是我生存的證明
無論幾次 都將熱情覺醒
解放已經粉碎的自尊
驕傲艷麗的綻放吧
Survival Destiny
=================================================
THE BEST OF U-17 PLAYERS ⅩⅠ 平等院鳳凰 Pirates of the World
平等院鳳凰(安元洋貴)
作詞:UZA
作曲:篤永猛彦
日文歌詞
頂上(トップ)を目指す奴ばかり
目立ちたがる奴ばかりが
群れたところで所詮 頭(かしら)は一人だ
強い奴を増やすより 肝心なのは
弱い奴を減らすこと そういうことだ
さぁ 帆を上げて行け 大海原へ(パイレーツ・オブ・ザ・ワールド)
勇気がないなら 散れ
「のぼせ上がるな小童(こわっぱ)ども」
命を賭けろ 理由などどうでもいい
戦う者には 疼く古傷(きず)がある
友の数を増やすより 強くなりたきゃ
敵の数を増やすこと そういうことだ
さぁ 帆を上げて行け 大海原へ(パイレーツ・オブ・ザ・ワールド)
一切負ける気がしない
「世界を獲るぞ小童(こわっぱ)ども」
さぁ 帆を上げて行け
勇気がないなら 散れ
さぁ 帆を上げて行け 大海原へ(パイレーツ・オブ・ザ・ワールド)
一切負ける気がしない
「世界を獲るぞ小童(こわっぱ)ども」
中文歌詞
盡是一些目標指著頂點的傢伙
盡是一些愛出風頭的傢伙
在聚集的人群中 能成為統領的只有一人
比起增加強者的數量 更重要的是
減少弱者的數量
揚帆啟航 航向汪洋大海(Pirates of the World)
沒有勇氣的話 灰飛煙滅吧
「湧上熱血吧 小鬼們」
以性命作為賭注 理由什麼的不重要
戰士一定得有 疼痛的傷痕
比起增加友軍的數量 更重要的是
減少敵軍的數量
揚帆啟航 航向汪洋大海(Pirates of the World)
從未認為會輸
「捕獲世界吧 小鬼們」
揚帆啟航
沒有勇氣的話 就灰飛煙滅吧
揚帆啟航 航向汪洋大海(Pirates of the World)
從不認為會輸
「捕獲世界吧 小鬼們」
=================================================
THE BEST OF U-17 PLAYERS ⅩⅡ 越前リョーガ Orange
越前リョーガ(宮野真守)
作詞:UZA
作曲:田中俊亮
日文歌詞
乾いた風が 真っ青な空に飛んでく
衝動的に始まった Summer Days
目がくらみそうな 日射しに誘い出されて
そろそろ覚悟決めちまえよ
誰だって疑心暗鬼
「もう悩んだって無駄だ」って言ってまた悩んで
めんどくせーな
さぁ Everybody get a chance まだまだだぜ
ダメでもOne more time 挑み続けてく
勝ち負けなんて関係ない 俺らしくやるのさ
そう Everybody get a chance 心放て
期待通りにしてちゃ目立たない
空に投げたオレンジを 打ち込んでやるのさ
なぁ 今すぐ始めようぜ
「本音で生きるのは 嘘をつくよりも難しい」なんて
真顔でつまんねーこと言うなよ
いつだって有言実行
力尽きたって もがいた魂がまた
夢を見てる
さぁ Everybody get a chance 暴れてやれ
ダメでもOne more time 戦いは続く
たぐり寄せた未来図は 絶対に離さない
そう Everybody get a chance ぞくっとする
鳥肌モンの勝負してくれよ
空に投げたオレンジを 打ち込んでやるのさ
なぁ 今すぐ始めようぜ
さぁ Everybody get a chance まだまだだぜ
ダメでも One more time 挑み続けてく
勝ち負けなんて関係ない 俺らしくやるのさ
そう Everybody get a chance 心放て
期待通りにしてちゃ目立たない
オレンジに書いたメッセージ 忘れてはいないさ
なぁ 今すぐ始めようぜ
中文歌詞
乾燥的風 吹過碧藍色天空
帶著衝動 開始吧 Summer Days
耀眼的陽光 誘惑著我
現在是下定決心的時候了
無論是誰都會疑神疑鬼
“再怎麼煩惱也無濟於事”這麼說著卻還在煩惱
真是受不了你
Everybody get a chance 還差的遠呢
就算失敗 One more time 繼續挑戰
輸贏已無關緊要 做自己就好
Everybody get a chance 敞開心胸
如預期般就不會引人注目
拋向空中的Orange 打到你的方向
現在 拉開序幕吧
“用真心話生活比謊言更難啊”
總是一本正經的說著
總是說到做到
已經筋疲力盡 到極限了
懷抱著夢想
Everybody get a chance 爆發吧
就算失敗 One more time 繼續挑戰
寄託於未來的藍圖 絕對不會放手
Everybody get a chance 興奮不已
期待的一決勝負吧
拋向空中的Orange 打到你的方向
現在 拉開序幕吧
Everybody get a chance 還差的遠呢
就算失敗 One more time 繼續挑戰
輸贏已無關緊要 做自己就好
Everybody get a chance 敞開心胸
如預期般就不會引人注目
寫在Orange的約定 從未忘記
現在 拉開序幕吧
=================================================
歌詞為本人翻譯,若要轉載請附上網址、出處網址和譯者
話說發完上次那篇網王音遊推廣,謙也跟德川就相繼來我背包了
我好愛他們(大哭
0 留言