「無責任自翻」黑子的籃球 DUET SERIES Vol.3 綠間真太郎& 高尾和成 日/中歌詞

又到了板車的私心翻譯時間~
這張專輯可以說是千呼萬喚始出來,眾所期待的板車組合唱專輯

「とある信者の果敢な毎日&明日」是一個比較搞笑的曲目
充滿了和哥的吐槽,對小真的寵溺以及閃瞎大家的眼睛
尤其是中段歌詞"変わりモンって言わないで 愛すべき我がエースなのだよ♪"(不要說什麼奇怪的傢伙 他可是我可愛的王牌)
....所以你們到底什麼時候要結婚(禮金準備好意味

第二首 「明日へ連れて」
好久沒這麼感傷  沒關係小真你可以抱著我痛哭一場
如同歌詞所說 這次的失敗一定會有收穫 你們一定會變更強大
但是我好希望秀德拿總冠軍嗚嗚嗚(大哭

有關板車組之認識始末與情路糾葛詳情可參考「黑子180Q之閃瞎赤司隊長之回憶特集」(也太長

對我來講他們真的是as sure as fate
即使小真對和哥的第一印象是個輕浮的人
最後和哥還是憑藉著自己的愛與努力抱得美人歸

不過我一直納悶...和哥比賽被打敗後深深記住小真
但是你一個PG為什麼會記住SG阿!!!

我只能佩服和哥真不愧是鷹之眼   
一眼就看中奇蹟世代裡面的傲嬌小天使


「Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world,
I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man.」


「總有一天,我將在另個世界的晨光裏對你歌唱:
以前在地球的光裏,在人類的愛裏,我曾見過你。」
——對我而言板車組就是如此純粹的溫暖透明感。








明日へ連れて
緑間真太郎(小野大輔)・高尾和成(鈴木達央)
作詞:こだまさおり
作曲:板垣祐介



日文歌詞


肩を落とす背中を濡らした
冷たい粒が涙を隠して
どこか驕(おご)りがあったのだろうか
最後、勝利へ届けない一歩に

雨はあがる このチームは 始まったばかりさ

今日の痛み 悔しさ 明日へ連れて
ただ純粋に勝ちたいと思える自分で
前を向いて 進もう 不安はないだろう?
確信してる オレ達は
まだまだ強くなれる

願うよりも確かな手段で
汗をかいて掴みにいくんだ

近道はない その努力が 信頼に変わる

今日の負けは 無駄じゃない そう言えるかは
誰でもなくこれからの自分にかかってると
ひとりひとり 心に 残した苦さを
次のバネに そしてまた
必ず戻ってこよう

今日の痛み 悔しさ 明日へ連れて
ただ純粋に勝ちたいと思える自分で
前を向いて 進もう 不安はないだろう?
確信してる オレ達は
まだまだ強くなれる



中譯歌詞


通往明日之道


傾盆大雨打濕你那落寞的背影
已分不清雨滴抑或淚水
往日的驕傲似無歸處
最後 離勝利僅僅一步之遠

大雨終將停歇 而我們的隊伍才剛要啟程

將今日的痛苦與悔恨 帶往明日
在心中只剩下對勝利純粹的渴望
向前邁進吧 沒有絲毫不安對吧?
我們 定能更加強大
對此深信不疑

比起祈願 更要付諸行動
揮灑汗水 將其牢牢掌握

沒有任何捷徑 將這份努力轉化為信賴

今日的失敗絕非毫無意義 能這樣說吧  
從今而後 背負起屬於自己的責任
而每個人心中 殘留下的苦痛
都將轉為下次的動力
接著重返往日榮耀

將今日的痛苦與悔恨 帶往明日
在心中只剩下對勝利純粹的渴望
向前邁進吧 沒有絲毫不安對吧?
我們 定能更加強大
對此我深信不疑






とある信者の果敢な毎日
緑間真太郎(小野大輔)・高尾和成(鈴木達央)
作詞:こだまさおり
作曲:増田武史




日文歌詞

今日も今日とて人事を尽くすのだよ
笑いたければ笑え アイデンティティの事情なのだ

真ちゃん、ちょっとヤリ過ぎ? てかヤバすぎ? てか乙女か! Oh!!
今日は一段と funkyなお題で fancyな展開 funnyな状態
マジ脱帽 おは朝ヒデーー いや緑間スゲーー その姿勢にブラボー
日々ムチャ振り果敢に実行 I respect you

譲れない流儀を守るだけだ wo-oh
それくらい出来ずに何を成し遂げられると言うのか

とりとめの無い毎日 油断なく生きろ
その努力が 必ず実を結ぶと信じて
仰せのまま

今日も今日とてマイペースに君臨 イエッサー
変わりモンって言わないで 愛すべき我がエースなのだよ♪

真ちゃん、アレ手ぶらじゃん? なにヤバくね? てか蒼白? Oh!!
うるさい黙れ騒ぐな ここは冷静にされど迅速に入手
マジ難題 おは朝キツーー いや緑間ツレーー その姿勢に敬礼
茶化すな。
まったく不覚なのだよぬかったのだよ、なーんてな☆

困難に立ち向かう運命なだけだ wo-oh
それくらいこなせず何を勝ち取ろうなどと言うのか

試されてる 全ては選ばれる為に
強い意志で 己を裏切らずに進むんだ
そこからだろう

とりとめの無い毎日 油断なく生きろ
その努力が 必ず実を結ぶと信じて
試されてる 全ては選ばれる為に
強い意志で 己を裏切らずに進むんだ
仰せのまま

中文歌詞

某位信徒勇敢的每一天

今天也盡了該盡的人事
想要嘲笑的話就盡管笑吧  這是屬於我自己的事

小真 有點太超過了吧? 也太不妙了? 你是少女嗎! Oh!!
今天更加funky的題目 fancy的展開 funny的狀態
甘拜下風 "早安你好"好過分 不對 應該說綠間好厲害 向那個姿勢Bravo
每天勇敢的實行亂七八糟的打扮 I respect you

遵守著無法退讓的做派 wo-oh 
連這種事都做不到如何談論成功

沒有要點的每天   不要大意的度過吧
那份努力 必定結成果實
一切謹遵吩咐

今日也我行我素的君臨球場 Yes, sir
不要說什麼奇怪的傢伙 他可是我可愛的王牌♪

小真 怎麼兩手空空? 也太糟糕了? 你臉色好蒼白? Oh!!
閉嘴不要吵 現在要保持冷靜迅速入手(幸運物)
真是難題 "早安你好"好嚴苛 不對 應該說綠間好辛苦 向那個姿勢敬禮

別開玩笑
真是失策 太大意了  開玩笑的☆

對抗著艱苦無比的命運 wo-oh 
連這種事都無法跨越如何談論勝利

這些試煉都是為了成為天選之人
堅強的意志 永不背叛自己向前邁進
從這裡開始

沒有要點的每天   不要大意的度過吧
那份努力 必定結成果實
這些試煉都是為了成為天選之人
堅強的意志 永不背叛自己向前邁進
一切謹遵吩咐





歌詞為本人翻譯,若要轉載請附上網址出處和譯者٩( 'ω' )و 


張貼留言

0 留言