[無責任自翻]飆速宅男角色歌Vol.7 新開隼人&泉田塔一郎 日/中歌詞

「弱虫ペダル」キャラクターソングCD Vol.7 新開隼人&泉田塔一郎

1.GO BEYOND THE LINE 新開隼人(CV:日野聡)
2.Like a Long Lance 泉田塔一郎(CV:阿部敦)
3.Blowing 新開隼人(CV:日野聡)&泉田塔一郎(CV:阿部敦)




之前在箱學合唱專輯說好的補完箱學角色歌翻譯計畫
後知後覺的發現除了第一波的角色歌,還有NEW GENERATION的角色歌啊(崩潰


好了崩潰完回到衝刺組的專輯

GO BEYOND THE LINE是自信滿滿的新開,整體來說就是很直線的歌詞
大家有感受到跟BQN手勢一般正中紅心的感覺嗎www





但是我要誠實的說...這張專輯裡最性感的男人是泉田阿!!!!!!!!!
開頭的氣音和電音組合,非常特別~~

以及滿滿的腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌絕對洗腦歌詞
有一瞬間覺得加入了腹肌邪教

PS.Long Lance來自泉田跟鳴子田所爭奪第一天衝刺獎對自己的比喻,說自己是打磨鋒利的長槍,對方是破破爛爛又的短槍





合唱曲Blowing也是充滿節奏感的電音
個人很喜歡「將羈絆化為推進的力量」這種團結友愛的歌詞
聽完是會充滿力量的角色歌





以上BY每天祈禱真東發糖讓我有力量翻譯歌詞的B

順便附上推特看到的能量棒廣告www




歌曲試聽








GO BEYOND THE LINE
歌手 新開隼人(CV:日野聡)  
作詞 kenko-p 
作曲 川島弘光 


日文歌詞

I feel the light
And I feel the sky
何かが始まる
wake up 飞び出せ
let me go now
もう待てない
気持ちのlimiter
全部外した

yes この直线
必ず仕留める
胜利宣言

GO BEYOND THE LINE,OK
GO BEYOND THE TIME
限界を超えた 明日を知りたい
GO BEYOND THE LINE
出来ない事はない
いつだって 目の前に
越える道があるだけだ

lightning,thunder
or just shooting star
光の速さに
catch up 追いつけ
彻底抗戦
もう连戦连胜
谁にも负けない
绝対譲らない

yes 与えられた
最速の称号
谁も抜けない

GO BEYOND THE LINE,OK
GO BEYOND THE TIME
极限の世界 そこから start
GO BEYOND THE LINE
ブレない揺るがない
いつだって 目の前は
欲しい梦があるだけだ

oh why なんでなんだろう
どうして走るんだろう
心にまた问いかけても
oh yeah,I don't know

GO BEYOND THE LINE,OK
GO BEYOND THE TIME
限界を超えた明日を知りたい
GO BEYOND THE LINE
出来ない事はない
いつだって 目の前に

GO BEYOND THE LINE
GO BEYOND THE TIME


中文翻譯歌詞


I feel the light
And I feel the sky
有什麼正在蠢蠢欲動
wake up 飛躍而出
let me go now
迫不及待 情緒的limiter 全部解除

yes 在這條直線
一定會將你擊敗的勝利宣言

GO BEYOND THE LINE,OK
GO BEYOND THE TIME
想要預知 超越極限的明日
GO BEYOND THE LINE
沒有做不到的事情
無論何時 只能看見 賽道上超越對手的時刻

lightning,thunder
or just shooting star
以光速 catch up 追趕
徹底與對手抗衡
連戰連勝 不會輸給任何人 絕不退縮

yes 被給予了 最快的稱號
誰都無法奪走它

GO BEYOND THE LINE,OK
GO BEYOND THE TIME
極限的世界 從此處啟航 start
GO BEYOND THE LINE
不會動搖  不會猶豫
無論何時 在眼前的
只有渴望的夢想

oh why 為了何物
為了何事而奔馳
即使不斷捫心自問
oh yeah,I don't know

GO BEYOND THE LINE,OK
GO BEYOND THE TIME
想要預知 超越極限的明日
GO BEYOND THE LINE
沒有辦不到的事
無論何時 在眼前的事物只有

GO BEYOND THE LINE
GO BEYOND THE TIME






Like a Long Lance
歌手 泉田塔一郎(CV:阿部敦)   
作詞 Mio Aoyama 
作曲 R・O・N 


日文歌詞


(Keep up, training) (Brush up, spirit)
(Keep up, training) (I'll be like a Long Long Lance)

汗とオイルの匂い 染みついた部屋に一人
鍛え上げた身体は 磨き抜いた鋭いLong Lance

限界から もう一滴 破れよ 弱さの障壁
目指すは 完璧なイメージ "夢" が "獲物" に変わるまで

「自分をコントロールしてみせろ」

(アブアブアブアブアブアブ) (To the mind)
(アブアブアブアブアブアブ) (To Wah Yah Yah)
(アブアブアブアブアブアブ) (To the mind)
(アブアブアブアブアブアブ) (Completed!)

最速最強の称号を 今 掴みとるため
足が千切れるまで 廻せ"鋼(はがね)のスプリンター"

(I'll be like a Long Long Lance)
(I'll be like a Long Long Lance)

数ミリしかない隙間 この槍で穿(うが)つさ
誰にも渡さない あのゴールライン

(Keep up, training) (Brush up, spirit)
(Keep up, training) (I'll be like a Long Long Lance)

冷静に状況を掌握 一瞬の攻め時を狙え
胸を打ちつける鼓動 今だ 廻せ 仕掛けろLong Lance

慎重 且つ大胆に 果たせよ 夢の宿命
響くは 筋肉(からだ)の叫び ブレない意志で解き放て

(アブアブアブアブアブアブ) (To the mind)
(アブアブアブアブアブアブ) (To Wah Yah Yah)
(アブアブアブアブアブアブ) (To the mind)
(アブアブアブアブアブアブ) (Completed!)

最上最高の戦場(ぶたい)で 今 全てぶつけろ
果てない想い 握り 走れ "鋼(はがね)のスプリンター"

(I'll be like a Long Long Lance)
(I'll be like a Long Long Lance)

絞り 削り 磨く この槍で貫け
誰にも譲れない あのゴールライン

(Keep up, training) (Brush up, spirit)
(Keep up, training) (I'll be like a Long Long Lance)


中文翻譯歌詞

 
(Keep up, training) (Brush up, spirit)
(Keep up, training) (I'll be like a Long Long Lance)

獨自一人 在瀰漫汗水與機油味的房間
不斷鍛鍊的身體 宛如打磨鋒利的Long Lance

所謂的極限 一點一滴打破 變成脆弱的壁壘
瞄準完美無瑕的形象  直到夢想化為獵物

「讓你看看我對自己的嚴格控制力」

(腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌) (To the mind)
(腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌) (To Wah Yah Yah)
(腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌) (To the mind)
(腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌) (Completed!)

為了得到最快最強的稱號
宛如將腳給撕裂般  不停歇地踩著踏板 鋼鐵般的衝刺手

(I'll be like a Long Long Lance)
(I'll be like a Long Long Lance)

只有幾毫米的差距 就用這把長槍穿透吧
終點線不會讓給任何人

(Keep up, training) (Brush up, spirit)
(Keep up, training) (I'll be like a Long Long Lance)

冷靜的掌握情況 瞄準目標一擊必中
心臟鼓動作響 此刻 踩著踏板 開始的Long Lance

謹慎且大膽的 實現 夢寐以求的宿命
肌肉響亮的叫囂著 解放堅不可摧的意志

(腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌) (To the mind)
(腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌) (To Wah Yah Yah)
(腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌) (To the mind)
(腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌腹肌) (Completed!)

最好最棒的戰場 此刻 全部掌握
握緊無盡的思念 啟程吧  如鋼鐵般的衝刺手

(I'll be like a Long Long Lance)
(I'll be like a Long Long Lance)

用這把千錘百鍊的長槍 貫穿
終點線不會讓給任何人

(Keep up, training) (Brush up, spirit)
(Keep up, training) (I'll be like a Long Long Lance)





Blowing
歌手 新開隼人(CV:日野聡)  泉田塔一郎(CV:阿部敦)   
作詞 Mio Aoyama 
作曲 ats

日文歌詞

一瞬の可能性を見極め
廻すんだ
逆襲の感情 解き放て

追いかけるその背中
残像をまとう瞬間
胸を激しく叩く 昂揚感

今 見せたい姿がある
受け取る想いがある
気高い誇り
強い心
疾風(かぜ)にとけるまで
踏み込め

静かなる情熱が 爆ぜるまま
栄光に手を伸ばせ
それが王者の使命
鳴り響く 心臓が
突き動かす
限界の向こう側 最速で奪え
ゴールライン
絆を推進力(チカラ)に変えて
叩き込め

1mmの局面で頑張るか
挫けるか
逆転の未来は 自分次第

全力を出し切るんだ
あの日の一言と
触れられた背中の熱 感じて

今 繋ぎゆく夢がある
受け継ぐ景色がある
気高い理想
貫く意志
憧れ 目指して 踏み込め

研ぎ澄ます情熱が 爆ぜるまま
栄光を勝ち取れよ
それが王者の証
鳴り止まない 心臓が
指し示す
限界の向こう側 全力で狙え
ゴールライン
プライドを推進力(チカラ)に変えて
叩き込め

見失い
彷徨った
遠い雨の夜
隠してた涙
一人じゃないと
気がついた
走り出せる
道がある
寄り添ってくれた
言葉をくれた
支え合うこの想い
明日を支え
夢を運ぶ 唯一無二の
疾風(かぜ)が吹く
Blowing!

静かなる情熱が 爆ぜるまま
栄光に手を伸ばせ
それが王者の使命
鳴り響く 心臓が
突き動かす
限界の向こう側 最速で奪え
ゴールライン
絆を推進力(チカラ)に変えて
叩き込め


中文翻譯歌詞

看見一瞬間的可能性
踩著不斷迴轉的踏板
將反敗為勝的情緒 解放

追逐著的背影
一瞬間化為殘像
在胸口激烈迴響的 這種興奮感

此刻 讓世人所見的姿態
堆積無數的想法
以崇高的自豪感
以及堅強的心靈
與疾風合為一體
踩著踏板

將寂靜的熱情 徹底爆發
朝著榮光 伸出手
這就是身為王者的使命
不斷鳴動的心臟  引導著我
朝著突破極限的彼方  奪取最快的稱號
邁向終點線
將羈絆化為推進的力量
向前邁進

在只相差一毫米的局面仍努力不懈 或是投降認輸
逆轉局面與否 在於自己

全力以赴
感受著 那一天的話語
以及從背後傳來的熱情

此刻 聯繫著的夢想
傳承的景色
崇高的理想
堅持不懈的意志
向著憧憬的目標  邁步向前

將打磨透徹的熱情 徹底爆發
 取得勝利的榮光
這就是身為王者的證明
鳴響不止的心臟  指示著我
朝著突破極限的彼方 全力狙擊
邁向終點線
將自豪化為推進的力量
向前邁進

迷失了自我而徬徨不安
在那久遠的下雨夜晚 隱藏的淚水
感受到了 不是獨自一人奮鬥
昂首闊步 在這條賽道上
你朝我靠近 說的話語
這種彼此支持的感覺 支撐著我走到未來
承載著夢想 獨一無二的
疾風吹拂著
Blowing!

將寂靜的熱情 徹底爆發
朝著榮光 伸出手
這就是身為王者的使命
不斷鳴響的心臟 引導著我
朝著突破極限的彼方  奪取最快的稱號
邁向終點線
將羈絆化為推進的力量
向前邁進


歌詞為本人翻譯,若要轉載請附上網址、出處和譯者 ʕ·ᴥ· ʔ


留言

這個網誌中的熱門文章