「無責任自翻」APH角色歌專輯The World Twinkle Vol.1 義/大/利&日/本 日/中歌詞

最近跟親友討論稱霸同人場作品想起APH後就開始猛烈的文藝復興

其實我之前原本有個創立一個像網王歌詞庫一樣的APH歌詞庫的遠大夢想

但因為原本使用的部落格突然關閉,那時候光把文章備份到現在的平台就被榨乾了

不知道為什麼心灰意冷後就跳到其它牆頭了

此次回來發現積欠了好多角色歌翻譯啊(遠望)

剛好第七季的角色歌也要出了,趁這個機會希望能完成一個曾經的目標

但是好久沒翻APH的角色歌,完全抓不住當初的感覺...希望能越翻越順吧

PS.這次The World Twinkle系列的Instrumental版本(去人聲)的曲名都非常可愛!!!

因為太趣味了也會一起翻譯出來www


★「Che bello!~俺ん家は最高だよ☆~」

★「Che bello!〜俺ん家は最高だよ☆(家出中ver.)(離家出走中ver.)

感受義/大/利快樂的一天吧

很可愛的一首歌,義/大/利怎麼可以這麼可愛wwww

可惡聽完這首歌好想去旅遊阿


★「初夏の香り」

★「初夏の香り(申し訳ありません。ただいま留守にしておりますver.)(非常抱歉,現在不在家中ver.)

對不起我真的盡力了...這種優美歌詞不是我可以輕易挑戰的領域

特別是還在翻譯復健期的我(別找藉口)

簡單來說就是和日/本一起暢遊美景,治癒疲憊的心,非常溫柔的歌曲~



アニメ『ヘタリア The World Twinkle』 キャラクターCD Vol.1 イタリア & 日本

Che bello!〜俺ん家は最高だよ☆〜

アーティスト名: イタリア(CV:浪川大輔)


日文歌詞


「おはよー♪ 朝

今日も適当にがんばるぞ〜

んしょ、わー、いい天気〜

あっ 綺麗な鳥ー おはよー♪」


キラキラな一日 ワクワクするね ヤッホー

カプチーノに何描こう できた〜☆ らりるら〜


おっちゃーん この花ちょーだい

いてて!バケツ降ってきた(ヴェー)

うわぁ☆可愛い猫 モフモフモフモフモフモフモフモフ

「うわぁああー!ごめんなさーい!」


Che bello! bello! bello!

Che bello! bello! bello!

芸術・音楽 愛・食☆

Che bello! bello! bello!

Che bello! bello! bello!

なんてなんてなんて最高な俺ん家(ひゃっほー☆)


ジェラート食べながら リアルト橋へ

サン・マルコ広場のカフェでまったり


いっぱ〜い!のハトと遊んでたら

いてて!!落とし穴に落ちた!!(ヴェー)

あ、ねぇ君どこから来たの!

よかったら俺が案内するよ☆「俺の隣は楽しいよ!」


Che bella! bella! bella!

Che bella! bella! bella!

カンパニーレからの絶景

Che bella! bella! bella!

Che bella! bella! bella!

ここは水の都 ヴェネチア


「アドリア海の新鮮な魚、たまんないよ〜

あ!もうすぐ15時だ!んしょ…ぬぎぬぎぬぎ シエスタ〜」


「色々あるけど、ご飯が美味しければ、なんとかなるよね!

兄ちゃんとこの地下鉄...工事何年も進まないし、

ヴェネチアは何を買うのも送料は高いし。ついでに最近スーツケースは

うるさいーっていう理由で禁止になったんだよ〜 ヴェ〜

でも…食べ物のことだけは全力で守る! って日本と約束したよ

あ、この間の日本の牛缶、あれ美味しかったな〜

俺の…普通の牛肉から作ったはずなのに、

工場でなんかよく分からない化学反応起こしたみたいな味…

うわぁっぁあ あの恐ろしい時代!?…もう来ないで〜〜!!!」


おっしゃー!! バーカロ ハシゴして

ゴンドラでユラユーラユラ

ゴンドリエーレの歌もいいね オーソーレミーオ!「ブラ〜ヴォ」


Che bello! bello! bello!

Che bello! bello! bello!

みんな陽気で楽しいよ♪

Che bella! bella! bella!

Che bella! bella! bella!

なんてなんてなんて最高な俺ん家(ひゃっほー☆)



中文翻譯歌詞


Che bello!〜我家最棒了☆〜


「早安♪ 

今天也隨便加點油吧〜

哇、今天天氣真好〜

哇 好漂亮的鳥兒 早安♪」


閃閃亮亮的一天 讓人興奮不已

在卡布奇諾上畫些什麼吧 完成啦☆ 啦哩嚕拉


大叔 請給我這束花

好痛!水桶掉下來了(Ve)

嗚哇☆可愛的小貓 毛茸茸毛茸茸毛茸茸毛茸茸毛茸茸

「哇啊啊啊!對不起!」


Che bello! bello! bello!

Che bello! bello! bello!

藝術・音樂 愛情・食物☆

Che bello! bello! bello!

Che bello! bello! bello!

不管怎麼說 我家都最棒了(Yaho!)


一邊往里阿爾托橋走去 一邊吃著冰淇淋①

在聖馬可廣場的咖啡廳度過悠閒時光②


和一大群鴿子一起玩耍

好痛!!掉進陷阱啦!!(Ve)

吶、你是從哪裏來的呢?

如果需要的話我來幫你帶路吧☆


「待在我身邊就會很開心喔!」


Che bella! bella! bella!

Che bella! bella! bella!

從鐘樓看到的絕景③

Che bella! bella! bella!

Che bella! bella! bella!

這裡是水之都 威尼斯


「亞得里亞海的新鮮漁獲、棒得不得了〜

啊!快要三點了!準備準備 開始午睡吧〜」


「歷經風風雨雨、但只要有美食、總會雨過天晴!

哥哥家的地鐵..工程很多年都沒進展④

在威尼斯不管買什麼運費都超高⑤

順帶一提最近因為行李箱的聲音太吵了 所以就被禁止了〜


但是…在食物方面我會盡全力守護! 和日/本約定好了

啊 那個時候在日/本吃的牛肉罐頭、超級好吃〜

我家的…明明都是用普通牛肉做的

但工廠加工後經過莫名其妙的化學反應變成神奇味道⑥

哇啊 那個可怕的時代!?…不想再經歷了〜〜!!!」


好喲!! 來場Bar Hopping⑦

坐在貢多拉裡搖啊搖啊

撐船人唱歌也很好聽  "'O sole mio" Bravo~⑧


Che bello! bello! bello!

Che bello! bello! bello!

大家都要開心快樂♪

Che bella! bella! bella!

Che bella! bella! bella!

不管怎麼說 我家都最棒了(Yaho☆)


①里阿爾托橋:位於義/大/利威尼斯四座橫跨大運河的橋樑之一,也是最古老的一座,是當地的地標之一。

②聖馬可廣場:義/大/利威尼斯的中心廣場,受到世界各地遊客、攝影師和鴿子的青睞。另外廣場周圍開設有許多咖啡店,也是遊客用餐、喝咖啡的好場所。

③聖馬可鐘樓:位於聖馬可廣場的附近的一座鐘樓,為威尼斯的地標之一。

④主要原因是羅馬地下埋有大量古羅馬時代的歷史遺蹟文物,因而地鐵系統的擴建計劃常被暫停以評估對文物的影響,也因此使得羅馬地鐵的造價極其的高昂,也因此建設成本遠高於其他歐洲城市。我也好想要隨便地下挖都是古文物啊

⑤由於威尼斯由潟湖組成,使得所有的物資皆仰賴陸地,利用船運送到威尼斯本島去,物價也需另外加上船的運費,所以威尼斯的物價和運費會比義/大/利其他地區都還要貴。

⑥據說是以前軍用罐頭加工程序搞錯才導致味道變的很奇妙,現在則是因為追求美味變的豪華導致份量過多不好攜帶,真不愧是你啊義/大/利

⑦意思就是不會只去一家酒吧,喝完這家還會去附近的好幾家酒吧續攤。

⑧ 'O sole mio:我的太陽 ,是一首創作於1898年的義/大/利拿坡里的名曲。




初夏の香り

アーティスト名: 日本(CV:高橋広樹)


日文歌詞


春すぎて夏来にけらし

青々と若葉煌めく

霧晴れた山野のさきに

風恋しくそよぐ


深い緑萌ゆる 小道ひとり歩めば

いつしか密やかに想い馳せ

我が心彩どる遠き記憶


遥かなる詩が聞こえる

さやかに木霊が響く

周りは悠久な大自然

澄み渡る杜の香り


しゃらりしゃらりと 鈴の音鳴らし

足任せに山野をあゆむ

古川の音は さらりさらり澄みやかに

我が心和ませる


草原を彩る ワタスゲの白穂は

夏風にさやさや揺すられて

ふわり身を放ち我が身を包む


耳を澄ませば聞こえる

葉音が優しく歌う

五感で感じる大湿原

澄み渡る花の香り


「初夏が香るこの時期は、美しく咲き誇る水芭蕉が見所です。イタリア君のお家では、

美味しく実ったトマトの畑が景色一面に広がっているようで…是非一度、行ってみたいですね。」


木漏れ日 煌めく水面は

緑青色に輝く

白樺の小道から眺めれば

淡い世界に癒される


仰ぎ見る若草の丘

敷き詰める青紫の花

美しき色彩に囲まれて

澄み渡る初夏の香り


中文翻譯歌詞


初夏香氣

 

春去夏猶清

青翠嫩葉 光輝閃耀

在山野霧散天晴之際

隨風搖曳


獨自漫步於 

綠蔭滿佈的林道

不知不覺陷入回憶的汪流

那些渲染我心的昔日記憶


縈繞耳畔的遙遠詩歌

清晰的回聲 迴盪著

周身盡是悠久的大自然

深林的潔淨香氣 環繞著我


清亮的鈴鐺聲響起

信步而行在山野間

潺潺流水聲 清脆悅耳

使我心情平靜


鬍子草的白絮 點綴著草原

在和煦的夏風中 微波蕩漾

漫天白絮輕柔的環繞著我


側耳傾聽

葉音溫柔的歌唱

用所有感官 感受著濕地

繁花的清澈香氣 環繞著我


「初夏飄香這時期 孤高綻放的水芭蕉很值得一看

這時節的義/大/利君家中 據說遼闊的番茄田已結實累累… 

有機會的話 真想去看看呢」


透過樹葉灑落的日光 映照於波光粼粼的水面

閃耀著綠青色光輝

從白樺小路間遠眺

這雲淡風輕的世界 治癒我心


仰視綠草如茵的山丘

鋪滿紅紫色的花朵

被這美麗的四季色彩圍繞

清新的初夏香氣



 歌詞為本人翻譯,若要轉載請附上網址出處和譯者٩( 'ω' )و 

留言

這個網誌中的熱門文章