APH《ヘタリアWorld☆Stars》558~560話漫畫翻譯:Gangsta特別篇

隨著印度與巴西強勢參戰,這場「娛樂對娛樂」的卡牌對決正式進入白熱化!
面對強勢的HERO,挑戰者陣營究竟會使出哪些足以逆轉的卡牌呢!

4/30更新


558話

















挑戰者陣營紛紛集火阿米,英心疼說「就算是你,這樣的攻擊也吃不消吧」,然後下一秒米使出卡牌Global Inclusion Mandate,效果是不符合DEI規定的卡牌通通無效化,不服從的玩家會被停用信用卡……我腦內居然跑出所以說不要心疼男人 

好喜歡挑戰者陣營的精神....Jai Ho!


譯註 1:鈮(Niobium)是極其稀有的金屬,因其能顯著提升鋼材強度並實現輕量化,被廣泛應用於噴射機引擎、航太結構及頂級電影攝像器材的高科技鏡頭中。目前全球 90% 以上的埋藏量與供應量皆集中於巴西。

譯註 2:全球性共融制裁(Global Inclusion Mandate)是諷刺好萊塢等國際影視界現行的「政治正確」審查機制(DEI)。要求電影裡的族裔比例、階級描寫必須符合特定標準,是對創作自由的一種強勢干預。

譯註 3:當不符合西方制定的「世界標準」時,會直接切斷其金融鏈,例如SWIFT系統或信用卡支付,使其經濟崩潰。

譯註 4:雖然日本品牌(如 Sony、Canon)主導了消費級市場,但在「高端專業電影鏡頭」的金字塔頂端,德國品牌(如 ARRI、蔡司 ZEISS、徠卡 Leica)仍是全球劇組的首選。

譯註 5:印地語 Shandaar,意為氣勢磅礡的。在印度文化與電影語境中,這個詞常用來形容規模宏大、視覺極其華麗的場景。

譯註 6:印地語 Jai Ho!(願勝利降臨)出處為電影《貧民百萬富翁》(Slumdog Millionaire)的同名主題曲,而紅遍全球,成為印度文化中象徵「逆襲」與「最終勝利」的代表性口號。很棒的電影,有時間的話請務必找來看。


559話

























完全想不到的展開...
查了一下目前GPD總額排行榜,印度是第五名,英國第六,法國第七
...不過和第一名的美國或是第二名的中國總額差距也蠻大的,敢這樣玩很瘋狂呢
只有英國是冷靜派然後反被嗆


譯註 1:根據中國國家電影局最新統計,中國影院數量超過 70000 家,位居世界第一。
譯註 2:義大利是天主教傳統國家,南部較為虔誠,北部則較為世俗化。


560話


















從翻譯黑幫PARO第一話到完結也快兩年了,終於完結啦!
很感謝一直來留言的大家,不管是噗浪還是網誌都給我很大的動力尤其是工作忙碌時看到15頁的翻譯量會有想放棄的心

說實話沒想過會是這樣的收尾方式,但不管是黑幫世界還是原世界的羅馬諾都有所成長~
然後我最喜歡的親分也終於出場了!!!!(私心)
雖然沒看到更多的親分有點可惜,希望Gangsta單行本有機會看到更多大家的另外一面和小故事!
當然可以的話更希望黑幫PARO動畫化!
APH 20周年快樂!下次再見!

 





張貼留言

10 留言

  1. 來晚了ww那個政治正確牌牌太好笑了🤣
    還有感謝翻譯🙇‍♂️

    回覆刪除
  2. 感謝更新(居然出現神了w

    回覆刪除
  3. 太感謝您的更新了….我愛您😭😭😭😭

    回覆刪除
  4. 回覆
    1. 終於完結了!謝謝你這段時間的留言~

      刪除
  5. 謝謝更新 親分終於出現了啊啊啊

    回覆刪除
    回覆
    1. 希望親分能出現在單行本的番外之類的

      刪除